How Has Translation Transformed Shakespeare? With Daniel Hahn
Get the full intelligence
Search transcripts, export clips, track mentions, and explore all topics from “How Has Translation Transformed Shakespeare? With Daniel Hahn” inside PodZeus.
In this episode of Intelligence Squared, host Maithili Rao interviews award-winning translator Daniel Hahn about his new book, If This Be Magic, The Unlikely Art of Shakespeare in Translation. Hahn explores how Shakespeare’s works are continuously reimagined across languages and cultures through the lens of translators from Bangla, Hungarian, Brazilian Portuguese, Turkish, German, Swahili, Maori, French, Japanese, Chinese, and Danish. He challenges the notion that Shakespeare cannot be translated, arguing instead that translation is a vital, interpretive art that reveals the richness of language and culture. Drawing on personal family history—his great-grandfather’s 1933 Brazilian translation of Hamlet—Hahn illustrates how translation choices reflect both linguistic possibilities and cultural contexts. He highlights the creative challenges translators face, from preserving puns and rhythm to navigating archaic language and poetic effect, and emphasizes that translation is not about mere meaning transfer but about artistic expression and human sensibility. The conversation also touches on the role of AI in translation, with Hahn cautioning against its dehumanizing potential, arguing that the uniqueness of individual translators—like Natalia Ginsburg’s subtle influence on Gabriele Baldini’s work—cannot be replicated by machines. Ultimately, Hahn asserts that the value of translation lies in its humanity, its imperfections, and its ability to make Shakespeare resonate across time and space. The episode reveals that while audiences may not consciously notice the intricacies of translation, the translator’s craft shapes the emotional and dramatic impact of a performance. Hahn shares vivid examples, such as how a Danish translator replicated the shock of Shakespeare’s trochaic opening line in Hamlet, or how a Maori translator grappled with the weight of Lady Macbeth’s question, Are you a man? He also discusses Tim Supple’s multilingual Midsummer Night’s Dream, where actors performed in their native languages, creating a layered, inclusive experience that transcended linguistic barriers. Despite the challenges of translating Shakespeare into languages with different grammatical structures or poetic traditions, Hahn finds inspiration in the creative solutions translators devise. He concludes that translation is not about loss, but about transformation—each version of Shakespeare a new, living work that reflects the translator’s world, their language, and their soul.
Translation is not a loss but a creative act of interpretation, not just of meaning but of rhythm, sound, and emotional impact.
The best translations reveal the translator’s individuality, cultural context, and artistic sensibility—like Natalia Ginsburg’s subtle influence on Gabriele Baldini’s work.
Even when audiences don’t understand the language, they can experience Shakespeare’s plays through storytelling, physicality, and situational comedy—especially in plays like Midsummer Night’s Dream.
AI may assist with translation, but it cannot replicate the human capacity for surprise, emotional depth, and idiosyncratic choice that define great literary translation.
Translators make deliberate, often surprising decisions—like changing 'chimney sweepers' to 'dandelions'—to enhance meaning or accessibility, showing that translation is an evolving art.
…and 3 more takeaways available in PodZeus
Sponsor: Shopify
Promotion for Shopify's checkout solution with a 1€ trial offer.
Sponsor: Open Source & AI Ethics
Promotion for a company championing hybrid cloud, open innovation, and responsible AI governance.
Introduction to the Episode
Host Maithili Rao introduces the episode on Shakespeare translation, setting up Daniel Hahn’s new book and the central question: can Shakespeare truly be translated?
Translation as Interpretation, Not Loss
“Translation is not just about meaning. It’s about rhythm, sound, and the emotional impact. It’s an act of personal interpretation and expression.”
Hahn’s Great-Grandfather and the First Brazilian Translation
“It feels like an experiment and it doesn't quite feel like people talking to each other, which is what you want rather than that sense of, oh, here's a very old poem.”
“Even if AI could do 100% of what we do, that would still be insufficient. There’s something about humanity that is the point.”
“The fact that her translation is different from his and will be different from everybody else's is because she is her. That is translation, not the bug—it is the feature.”
“We were talking earlier about meaning not being the important thing. I think it takes a human to make the kinds of choices that are being made having looked at the speech and decided that actually I'm going to not make it rhyme even though Shakespeare makes it rhyme because whatever.”
Host
Guest
Shakespeare
other
Daniel Hahn
person
Hamlet
other
AI
other
Maithili Rao
person
Midsummer Night's Dream
other
Cymbeline
other
Natalia Ginsburg
person
Gabriele Baldini
person
Tim Supple
person
Hungry for Life! An Evening with Prue Leith (Part Two)
Intelligence Squared • 33m • 3/31/2026
How and Why did Sexual Reproduction Evolve on our Planet? With Dr Lixing Sun
Intelligence Squared • 39m • 4/2/2026
Can Discomfort Be the Key to a Better Life? With Ken Rideout
Intelligence Squared • 36m • 4/4/2026
Stalin vs Trotsky: The Assassination That Changed History, with Josh Ireland
Intelligence Squared • 38m • 4/5/2026
Who Are Renoir’s Mystery Girls? With Catherine Ostler
Intelligence Squared • 42m • 4/7/2026
Get the full intelligence
Search transcripts, export clips, track mentions, and explore all topics from “How Has Translation Transformed Shakespeare? With Daniel Hahn” inside PodZeus.
Start discovering podcast insights today
Start with a 7-day trial and explore a growing catalog of popular podcasts. No credit card required.
No credit card required • 7-day trial • Cancel anytime
