Episode 75 - 改めて
Get the full intelligence
Search transcripts, export clips, track mentions, and explore all topics from “Episode 75 - 改めて” inside PodZeus.
In episode 75 of How to Japanese Podcast, host Daniel Morales reflects on returning to work after three months of paternity leave, during which he practiced speaking Japanese at home despite primarily using English. He shares insights on the nuanced Japanese phrase 'aratamete' (again, formally), discussing its proper usage in business contexts and the importance of pairing it with specific conditions to avoid vagueness. He critiques his own past use of the phrase, noting its frequent pairing with the polite 'go' prefix and recommending more precise alternatives inspired by corporate language coach Ono Moiko. Morales also explores the psychological impact of language, highlighting how phrases like 'futsu' and 'demo' can unintentionally negate others' contributions. He recommends Ono Moiko’s book 'いつも感じのいい人はこんな風に話している' (Nice people always talk like this) for its practical workplace communication advice. A personal highlight is his discovery of ready-to-eat fresh udon noodles in Japanese grocery stores, which he now enjoys as a year-round breakfast. He shares a simple recipe for Asian-style peanut noodles and discusses the cultural significance of hyper-detailed food blog posts in Japan. Finally, he previews Haruki Murakami’s upcoming novel 'Kaho', the culmination of a four-novella series published in Shincho magazine since 2024, expressing cautious optimism about its final form despite concerns over declining writing quality in the earlier installments.
Use 'aratamete' with a clear condition (e.g., 'when the request is confirmed') to avoid vagueness and maintain professionalism.
Replace vague phrases like 'aratamete go rennak shimasu' with specific, actionable language (e.g., 'ashita jiuji made ni rennak itashimasu').
Avoid starting responses with 'futsu' or 'demo'—they can negate others' input and hinder collaborative communication.
Fresh udon noodles from Japanese grocery stores are a game-changer: boil for two minutes, add dashi and toppings, and enjoy a restaurant-quality meal at home.
Ono Moiko’s book on workplace language offers practical, psychologically informed advice for more effective and empathetic communication in Japanese.
…and 3 more takeaways available in PodZeus
Returning to Work & Bilingual Parenting
Daniel shares his return to work after paternity leave, reflecting on the challenges and benefits of maintaining Japanese language skills while raising a child with a one-parent-one-language approach.
The Nuances of 'Aratamete' in Business Japanese
“I will get in touch with you when the translation request is official.”
Ono Moiko & the Power of Language in the Workplace
“You're effectively negating whatever they just said.”
Fresh Udon: A Japanese Grocery Store Discovery
“You just need a two minute soak in boiling water and they are as good as or almost as good as any noodle shop in Japan.”
The Art of Hyper-Detailed Food Blogging in Japan
Daniel celebrates the cultural phenomenon of Japanese food blog posts that dissect fast food items with extreme detail, citing a 29-photo review of a McDonald’s frappe as a prime example.
“You're effectively negating whatever they just said.”
“The 'Yes And' principle from improv can dramatically improve workplace dynamics by validating others’ ideas before building on them.”
“I will get in touch with you when the translation request is official.”
Host
Haruki Murakami
person
Daniel Morales
person
Ono Moiko
person
Kaho
other
Shin Chosha
organization
いつも感じのいい人はこんな風に話している
other
McDonald's
organization
The City and Its Uncertain Walls
other
Microsoft Edge
product
Yahoo Japan
organization
Get the full intelligence
Search transcripts, export clips, track mentions, and explore all topics from “Episode 75 - 改めて” inside PodZeus.
Start discovering podcast insights today
Start with a 7-day trial and explore a growing catalog of popular podcasts. No credit card required.
No credit card required • 7-day trial • Cancel anytime
